LingTech. Ein Ableger von LADA

This site is intended as a hosting space and project sandbox for those projects that require a high technical flexibility that our university network cannot provide for security reasons. Here you will find some products, some closed projects and several ongoing projects. All without any kind of warranty.

Diese Seite beherbergt jene unserer Projekte, die eine grössere technische Flexibilität benötigen und aus Sicherheitsgründen nicht auf unserem Universitätsserver gehostet werden sollten. Sie ist eine Sandbox für die Erprobung neuer Techniken. Hier befinden sich einige wenige Produkte, manche abgeschlossene Projekte und manchmal auch Prototypen.

Produkte

Die C-Tests (Deutsch) 2012 enthalten 5 nach Schwierigkeit geordnete Texte. Zudem werden 3 weitere ebenfalls validierte Texte bereitgestellt, die alternativ verwendet werden können.

Die C-Tests (Deutsch) 2015 enthalten 5 nach Schwierigkeit geordnete Texte. Die Texte befinden sich in der Validierungsphase.

Die C-Tests (Deutsch) 2017 enthalten Texte eines Lehrwerks. Die Texte befinden sich in der Validierungsphase.

Prototypen

Taco Concordancer

Der Tacco - YouTube Concordancer ermöglicht die Untersuchung von transkribierten YouTube Untertiteln auf die Einträge einer Wortliste; Treffer werden mit einem Link zum Video mit entsprechender Zeitangabe verlinkt.

Phonetik Individuell – Ein Follow Up System

PI – Phonetik Individuell ermöglicht es den Studenten des Seminars “Deutsche Phonetik” der Universität Barcelona Theorie und Praxis des Seminars individuell abzuarbeiten und den eigenen Fortschritt zu dokumentieren. .

Lexcheck 2017

Lexcheck ist ein einfaches System zur Verwaltung von im Seminar angelegtem Vokabular.

Lexikalische Profile

vermitteln quantitative Information zu dem von Lernern verwendeten Wortschatz und ermöglichen eine qualitative Bewertung. Sie sind nicht als unabhängige Sprachstandtests anzusehen, aber in Verbindung mit anderen Tests und Sprachstandwerten helfen Sie, den Sprachstand eines Lerners zu beschreiben. Wir bieten hier folgende Prototypen an, erreichbar über unser Seite Lexikalische Profile gelangen:

  • Deutsch. Auswertung für lemmatisierte Texte
  • Deutsch. Auswertung für unbearbeitete (nicht lemmatisierte) Texte
  • Englisch. Prototyp für Lehrzwecke

C-Test-Generator

Will man eine Gruppe Studenten synchronisch mit einem C-Test bewerten, sollte dieser nicht jedes Jahr identisch sein. Die Bearbeitung eines der fünf Einzeltexte, die für für einen C-Test notwendig sind, ist allerdings bei Einhaltung gewisser Standards mit nicht wenig Arbeit verbunden. Unser C-Test-Generator soll bei der Beschädigung der Einzeltexte und bei der Überprüfung seiner Adäquatheit durch Muttersprachler helfen: der Generator unterstützt bei der Erstellung der Lücken, erzeugt ein Formular für die Verwendung und sendet die Gesamtwerte des Ergebnisses und die Ergebnisse der einzelnen Lücken an eine Mail-Adresse, so dass untersucht werden kann, welche Lücken welche Probleme bereiten. Hier geht’s zum C-Test-Generator

Ressourcen

Die lexikalischen Ressourcen für DaF werden vom alten Server lexik.info übertragen.

Auf Lexical Info befinden sich einige Projekte wie C-Tests, C-Test Generatoren u.Ä.

Beyond Language Boundaries 2014, eine Tagung zur Multimodalität und Mehrsprachigkeit an der Universität Barcelona

  • This one day seminar was held at University of Barcelona on November 6, 2014. It was connected to the Club Session, organised by our catalan colleagues.
  • Ongoing projects

    Access to tools has been disabled. Please ask for tools for analysing Learner Texts – or at least an impression of what we plan to do, because this part is under very heavy construction.